jueves, 31 de enero de 2019

NEW ERASMUS+ KA1 COURSE IN OSLO


INTERACTIVE TEACHING USING EDUCATIONAL GAMES AND NEW TECHNOLOGY IN ORDER TO ENHANCE LEARNERS' MOTIVATION
Durante los días del 16 al 20 de julio de 2018, dos profesores del colegio, Lorenzo Bejarano y Mar Calcerrada han asistido al curso llamado Interactive Teaching Using Educational Games and New Technology in order to Enhance Learners' Motivation, es decir, Enseñanza Interactiva Usando Juegos Educativos y Nuevas Tecnologías para Mejorar la Motivación de los Alumnos. Este curso tuvo lugar en Oslo, Noruega.
From July 16th to 20th 2018, two teachers from our school, Lorenzo Bejarano and Mar Calcerrada attended  the course called  Interactive Teaching Using Educational Games and New Technology in order to Enheance Learners' Motivation, in Oslo, Norway.



Los objetivos de dicho curso son :
- Promover y desarrollar conocimientos de métodos de enseñanza interactivos (juegos y herramientas WEB 2.0)
- Aprender cómo estas herramientas respaldan el aprendizaje.
- Experimentar los efectos positivos de los métodos de enseñanza interactivos en el incremento de la motivación de los alumnos.
- Propiciar un ambiente multicultural para el intercambio de experiencias relacionadas con el uso de métodos de aprendizaje interactivo.
- Mejorar las destrezas comunicativas mediante el trabajo colaborativo en grupos transnacionales.

Course Objectives:
- To promote and develop awareness of interactive teaching methods (educational games and WEB 2.0 tools)
- To learn how WEB 2.0 tools can support learning
- To experience the positive effects of interactive teaching methods in increasing students' motivation
- To  provide multicultural environment for sharing experience related to the use of interactive methods of teachings
- To improve communication skills by working collaboratively in transnational groups.


Descripción general / General description
During the course period we attended six working hours per day (thirty hours totally) and had to solve specific tasks connected to educational games and activities meant to improve learners’ motivation: movies, music, outdoor opportunities (libraries, museums, city tours, and historic places), and Internet resources.
We also took part in highly interactive and engaging activities with case studies, debates, workshops, simulations in multi-national teachers groups.
Durante los cinco días del curso, fuimos seis horas diarias (treinta en total) y trabajamos con  tareas específicas relacionadas con juegos y actividades educativas que son útiles para mejorar la motivación de los alumnos, por ejemplo, películas, música, actividades fuera del aula (bibliotecas, museos, tours por la ciudad, lugares históricos) y recursos de Internet.
También, tomamos parte en talleres, debates y simulaciones de casos prácticos, todo ello en grupos de profesores de diferentes nacionalidades.
We also had to use our digital skills in order to get accustomed with the possibilities the Internet offers to the teachers and also to design  educational games for further use, creating  our own ones according to the subject we teach.
Además, usamos nuestras destrezas digitales para acostumbrarnos a las posibilidades que Internet nos ofrece a los profesores, diseñando y creando nuestros propios juegos educativos para poder utilizarlos más adelante con nuestros alumnos en nuestras aulas.
We also improved our European cultural and awareness competence as a consequence of working in a multinational and multicultural environment as the groups included participants from several European countries: Italy, Germany, Greece, Poland, Austria, Portugal, Cyprus, France and Spain.
También, podemos decir, que mejoramos nuestra competencia en conocimiento  cultural de Europa como consecuencia del trabajo en grupos de profesores multinacionales y multiculturales, ya que pertenecían a diferentes países de Europa, en concreto: Italia, Alemania, Grecia, Polonia, Austria, Portugal, Chipre, Francia y España.



Recursos que aprendimos aplicables a nuestro trabajo en el aula
Useful Resources for Teaching
WEB 2.0 tools

Multimedia, Videos and Movies
- Freedom Writers (The line game) Movie
- Did you know?
- Teaching Styles
Setting  1
Setting  2
Setting 3



Conclusiones / Conclusions
Aspectos positivos de la experiencia / Positive aspects
  • Oportunidad para conocer  aspectos educacionales de otros países así como entablar lazos para posibles proyectos.
  • Great opportunity to know different educational aspects from other countries as well as establish ties for future projects.
  • Adquisición de diferentes páginas educativas para utilizar en el aula.
  • Acquirement of different web pages and Apps to use with our students.
  • Aprendizaje y utilización de herramientas web 2.0.
  • Learning and use of WEB 2.0 resources.
  • Gran oportunidad  para poder utilizar el inglés como vehículo de comunicación.
  • Great opportunity to use English Language to communicate.
  • Facilidad para conocer compañeros de otros centros y poder  intercambiar ideas.
  • Easy way to meet colleagues from other schools and exchange ideas.
  • El curso en general. La ponente y los participantes.
  • The course in general, the teacher and the participants.



miércoles, 28 de noviembre de 2018

"Public speaking and Communication skills" Course




Los días 9 al 20 de julio de 2018 dos docentes del centro han realizado el curso “Public speaking and Communication skills” en la Bahía de San Pablo, Malta.




On July 9th -20th 2018, two teachers completed the "Public Speaking and Communication Skills" course in San Pablo Bay, Malta.

CONTENIDOS DEL CURSO

Los contenidos han sido:
Contents:


MODULE 1) High level communication skills, public speaking & presentation skills, cross-cultural awareness, relationship building and risk management.


MODULE 2) Language in context (communication skills and cross-cultural awareness), motivation and negotiation skills, advanced public speaking/ presentation skills and management/ leadership styles.
Más concretamente realizamos actividades para adquirir los siguientes contenidos:
  • What makes a good communicator
  • Important factors for communication
  • Forms of written and spoken communication
  • Content and context
  • Body language
  • Idioms
  • Phrasal verbs
  • How to listen. 
  • Vocabulary about sounds.
  • Culture: customs, traditions, stereotipes.
Los asistentes tuvimos que realizar actividades como:
  • Presentar la región de la que venimos.
  • Evaluamos posteriormente las presentaciones de los compañeros.
  • Visualización de un vídeo en el que se explicaban prácticas para mejorar la respiración.
  • Ejercicio práctico en el que primero inventamos un personaje cada uno de nosotros. Después debemos buscar un lugar en que todos los personajes nos encontramos y una situación para entablar una conversación.
  • Lectura de un poema de John Gillespie. Después cada participante debe interpretar qué quiere transmitir el poeta.
  • Exercise "The Balloon Experience"
  • Presentaciones orales con distinto fin:
    • Presentación de un producto. Se elige una botella de agua y cada alumno realiza una presentación de la misma.
    • Presentación con un producto que nos tenemos que inventar.
    • Presentación basada en la presentación que más nos haya gustado de las visualizadas.

Varios ejercicios en los que poníamos en práctica estas estructuras:

Presentations-opening. Phrases you need to:
  • welcome
  • personal introductions
  • objective
  • get attention and interest
  • audience benefit
  • structure.


Presentations-main body. Phrases you need to:
  • Signposts
  • Develop a topic
  • Focus
  • Question-answer
  • Refer to visuals
  • Ask for contributions.


Presentations-closing and questions. Phrases you need to:
  • signal the end
  • summarize
  • conclude
  • practical matters
  • invite questions
  • deal with questions

RECURSOS

Recursos para la enseñanza y aprendizaje del inglés
Resources for teaching and learning English
Phrasal verbs
Dilemas morales 

Moral dilemmas

Vídeos sobre discursos y hablar en público, Ted Talks

Videos about speeches and public speaking, Ted Talks
  • Ted Talks: Gemma Cass how to deliver a bad/good presentation.
  • Video: “Mind your language”.
  • Speeches: Emmeline Pankhurst, Winston Churchill, Nelson Mandela, Barack Obama.

ACTIVIDADES CULTURALES

Excursión a Gozo

Llegamos al puerto de Mdzhar, el más transitado de esta isla. Aquí desembarcos los pasajeros que venimos de Malta en ferry. Su nombre, en maltés, significa mercado o lugar donde los barcos descargan sus mercancías.

We arrived at the Mdzhar port, the most famous on this island. Here disembarks passengers who come from Malta by ferry. Its name, in Maltese, means market or place where ships unload their goods.


Puerto Mdzhar
Visitamos Victoria, la capital. Tuvimos suerte porque estaban celebrando la festividad de San Jorge y las calles se encuentran decoradas para la celebración. Imágenes de santos, guirnaldas y cornisas de tela con colores muy llamativos. También visitamos la Ciudadela, construida en la época medieval, y su catedral. Impresionan las vistas desde lo alto.

We visited Victoria, the capital. We were lucky because they were celebrating the St. George feast and the streets were decorated for the celebration. Images of saints, garlands and cloth cornices with very striking colors. We also visited the Ciudadela, built in medieval times, and its cathedral. We were impressed because of the views from above.




Rambla Bay y la cueva de Calipso. Si bien la cueva tiene más de leyenda que como lugar interesante de ver, bien merecen la pena las vistas desde lo alto y de la Rambla Bay. Las distintas tonalidades de azul del mar nos vuelven a impresionar.
Rambla Bay and the Calypso cave. Although the cave has more of a legend than an interesting place to visit, it is well worth the views from the top and the Rambla Bay. The different shades of blue of the sea impress us again.


Rambla Bay

Un lugar que nos llamó especialmente la atención fueron las “salt pans”, las salinas de la isla que sin duda aportan la singularidad de la misma.

One place that caught our attention was the "salt pans", the salt pans of the island that undoubtedly bring the uniqueness of it.


Salt pans
También visitamos diferentes lugares destinados a la venta de productos locales.

We also visited different markets, where we could buy local products.

Excursión a La Valleta


Valleta tour. Malta Experience screening, a visit to the Fortification centre.

La Valleta es la capital del país

Para nosotros fue muy curioso porque hay lazos que unen La Valleta con la localidad de donde procedíamos, Alcázar de San Juan. Esta ciudad amurallada fue construída por la orden de los Caballeros de San Juan en el siglo XVI.

  It was very curious for us because there are ties that link La Valleta with the town where we came from, Alcázar de San Juan. This walled city was built by the order of the Knights of San Juan in the sixteenth century.


   VALORACION

Aspectos positivos de la experiencia:
  • Hemos tenido una profesora nativa.
  • Conocer otras culturas y costumbres.
  • Algunos contenidos del curso.
  • Haber estado dos compañeros del mismo centro.
  • Ratio, pudiendo practicar nuestro inglés bastante.
  • Hemos ganado confianza en el uso del inglés a nivel profesional, aunque por supuesto tenemos que seguir mejorando.

Aspectos negativos:
  • Falta de preparación de las clases por parte de la profesora.
  • Falta de información sobre el curso, ya que en la página web aparece un programa que no se ha cumplido. Por lo que no recomendamos esta academia para este curso.

ASSESSMENT  Positive aspects of the experience: We have practiced with a native teacher. Knowing another cultures and customs. Some contents of the course. Two colleagues from the same school attended to the school We practiced a lot, because we were not many people with the teacher. We have improved our speech in English, althoughwe have to keep improving. Negative aspects: Lack of preparation of the classes by the teacher. Lack of information about the course, since a program that has not been fulfilled appears on the website. So we do not recommend this academy for this course.

ALGUNAS IDEAS...


Aspectos a aplicar en el centro y/o en mi clase:
  • Hemos aprendido cómo estructurar una presentación oral en inglés. Esto nos será especialmente útil para organizar reuniones con el profesorado que viene al centro a realizar Job shadowing.
  • Puede ser útil en caso de organizar reuniones virtuales con compañeros europeos a través de eTwinning.
  • Hay actividades que son de aplicación con el alumnado:
    • Hacer el día del discurso (dedicar un día a que el alumnado practique esta destreza, abriendo el docente la sesión con un ejemplo).
    • Dinámicas como “The balloon experience”, UP FOR DISCUSSION - MORAL DILEMMAS, trabajar en grupos dilemas morales adaptados a la edad de los niños.
    • Juegos para adivinar costumbres de otros países.
    • Hacer presentaciones sobre “inventos” o sobre vender un producto común (como podría ser una botella de agua, latilla,...).
    • Role playing de improvisación para favorecer el diálogo entre los personajes. Previamente cada alumno debe inventar su propio personaje.
    • Juegos con lenguaje corporal, adivinar una pregunta realizando solo gestos.
    • Visionado de vídeos para analizar el lenguaje no verbal (uso de las manos, gestos,...).
    • Realizar presentaciones de nuestro pueblo para darla a conocer a otros niños.

SOME IDEAS...


Aspects to apply in the school and / or in my class:

  • We have learned how to structure an oral presentation in English. This will be especially useful for organizing meetings with the teachers involved in European projects.
  • It will be useful in our eTwinning projects.
  • There are activities that are applicable to students:
    • The day of the speech (dedicate a day to practice this skill).
    • Group Dynamics such as "The balloon experience", UP FOR DISCUSSION - MORAL DILEMMAS, working in groups some moral dilemmas adapted to the age of the students.
    • Games to guess customs of other countries.
    • Make presentations about "inventions" or about selling a common product (such as a bottle of water, "latilla", ...).
    • Role playing to encourage dialogue between the participants. Previously each student must invent their own characters.
    • Games with body language, guess a question making gestures.
    • Viewing videos to analyze non-verbal language (use of hands, gestures, ...).
    • Make presentations of our town.



Mari Ángeles Cañas y Luis Zarco



miércoles, 31 de octubre de 2018

EUROPEAN NEWS 2018-19


Este curso hemos comenzado con muchas novedades en lo que a nuestras actividades europeas se refiere:


Con respecto a nuestros proyectos Erasmus +, continuamos con el segundo año de nuestro KA1 de formación del profesorado “Changing methodologies and ITC toward a real Inclusion” por el que realizaremos dos periodos de observación en 2 centros de Polonia e Italia y un curso en Grecia, con el objetivo de trabajar la Inclusión en las 3 movilidades.

También recibiremos a 3 profesores de Croacia en el mes de Marzo, que vendrán a observar cómo trabajamos con los idiomas, ya que en el presente curso, como en los anteriores, seguimos impartiendo además de nuestro Proyecto Bilingüe en Inglés, Francés como área

Por la participación en este y otros proyectos Erasmus+, hemos recibido esta placa del Servicio Español para la Internacionalización de la Educación que reconoce el esfuerzo y la dedicación por participar en este tipo de programas.


También contamos con una auxiliar de conversación, Rhía, que viene de Reino Unido y que nos ayuda a mejorar nuestro Proyecto Bilingüe. Está a tiempo completo en nuestro centro y nos apoya tanto en Infantil cómo en Primaria:

En Infantil apoya las Rutinas y el área de Inglés. Además, también cuenta cuentos en la hora de Biblioteca.






En Primaria, apoya también Plástica y Ciencias Naturales (que se imparten en Inglés), el área de Inglés y los grupos de conversación.


En cuanto a eTwinning, tenemos muchas novedades:

·         Hemos comenzado con 2 nuevos proyectos:

ü  “Los libros que leo”, en español, con un colegio de Italia como socio.


ü  Our school, en Inglés, con un colegio de Suecia.


·       También como novedad, nuestro Director Luis Zarco, se ha convertido en embajador Etwinning lo que significa que asesora, informa y difunde el uso de esta plataforma entre otros profes y centros interesados. Algunas de las actividades que ya ha realizado son:

ü  Dinamiza en eTwinning un grupo para Equipos Directivos: Equipos Directivos: Innovando a través de eTwinning
ü  Formación en el IES Marmaría (Membrilla), con un taller dirigido a explorar las posibilidades de eTwinning Live, Twinspace y uso de herramientas para ayudar en la gestión de su KA2. 



ü  Talleres en las Jornadas eTwinning que se han celebrado en Toledo el día 30 de octubre.

A estas jornadas ha asistido, además de nuestro Director como ponente, otra compañera del Claustro.



En las Jornadas hubo conferencias plenarias dónde se presentaron datos e información general sobre la plataforma como número de proyectos activos, reconocimiento de créditos para el profesorado o dónde se puede encontrar la información sobre la plataforma en la página de Educación, así como la presentación de proyectos de calidad, cuáles son los criterios de calidad de un proyecto o las posibilidades de desarrollo profesional que ofrece.


También hubo una parte más práctica en la que se impartieron diferentes talleres