martes, 29 de noviembre de 2016

IV JORNADAS INFORMATIVAS ERASMUS +

El pasado jueves 24 de noviembre profesorado de nuestro centro asistió  en Ciudad Real a las jornadas informativas sobre Erasmus + que se vienen celebrando desde hace 4 años.  En ellas se dan a conocer las novedades en la convocatoria 2016 que se publicó hace unas semanas y que incluye los Proyectos KA1 de movilidad de personal docente por motivos de formación y los KA2, referidos a asociaciones entre centros educativos. Como ya sabéis nuestro centro ha desarrollado varios de estos proyectos y nuestra intención para el futuro es seguir apostando por ellos, ya que consideramos que la experiencia  en cada uno de ellos ha sido positiva para toda la comunidad educativa.







El las jornadas, además de explicar cuáles son las novedades de la presente convocatoria, se habló de otros aspectos como:
  • Número de proyectos Erasmus + que hay en España, resaltando que Castilla la Mancha es una de las comunidades situadas a la cabeza  de este ranking.
  • Presupuesto aprobado para esta convocatoria, el cuál va a aumentar tanto en KA1 como en KA2, por lo que se animó a los centros a participar ya que actualmente es muy díficil conseguir financiación para la actividades que realizamos a través de otros canales.
  • Plataformas relacionadas con Erasmus +, que nos van a ayudar en el proceso de realización de nuestro proyecto: eTwinning,  EPALE, School Education Gateway.
  • Y finalmente, escuchamos varios casos de centros en los que se están desarrollando estos proyectos y que nos contaron su experiencia.



Cómo siempre, estás jornadas nos sirven para aclarar dudas, para compartir experiencias con otros centros que están embarcados como nosotros en la aventura de los proyectos europeos y para darnos un empujoncito y animarnos a seguir apostando por Erasmus. 


Taller de CLIL II


El pasado miércoles 23 de noviembre compartí con los  compañeros  que están dentro del Proyecto Bilingüe en el centro, a través de un taller la experiencia  del curso sobre metodología Clil que realicé el pasado verano dentro de nuestro proyecto Erasmus Plus KA1 “European teachers, european schools”.


A partir de una presentación hemos visto  los contenidos del curso así como los materiales y estrategias más importantes que nos pueden servir para mejorar la metodología que utilizamos en el desarrollo de nuestro programa bilingüe.

La exposición ha servido también para realizar una reflexión  sobre qué aspectos de la teoría sobre CLIL estamos llevando a la práctica y en cuáles debemos seguir avanzando.
En este enlace podéis encontrar la presentación completa: 




Ana Isabel Sánchez Peláez


martes, 22 de noviembre de 2016

WE DID IT!

Hemos recibido la notificación de que nuestro centro ha sido galardonado con el Sello de Calidad Europeo por el trabajo realizado en el proyecto "Creators of worlds - The library in the school" de eTwinning el curso pasado. Esto significa que nuestro trabajo, el trabajo de nuestros alumnos y alumnas y el de nuestro centro ha sido reconocido al más alto nivel europeo.



Nuestro proyecto aparecerá en un sitio especial del Portal europeo en www.etwinning.net.



Gracias a todos los que han participado en él.

lunes, 21 de noviembre de 2016

JOB SHADOWING EN FINLANDIA



Durante la semana del 24 al 28 de octubre de 2016 un profesor del centro realizó una experiencia de job shadowing. He aquí su informe:


La experiencia consistió en seguir en su labor diaria a una profesora (Emmi) para aprender en la medida de lo posible nuevos métodos y técnicas que puedan aplicarse en nuestro colegio, en relación al programa de bilingüísmo especialmente. 



Esta profesora me recoge el lunes por la mañana frente a mi hotel, y me lleva directamente al colegio, donde pasamos a su clase (24 alumnos de 2º grado E, de “English line”). Como profesora de la línea bilingüe utiliza metodología CLIL en todas las asignaturas. De hecho en su clase solamente hablan en inglés, y el finlandés solamente es empleado en la clase de lengua. Los alumnos se hablan en finlandés e inglés indistintamente. Otro dato curioso es que trabaja con su compañera Carolina (20 alumnos de 1º) realizando agrupamientos flexibles en una experiencia de Co-working, lo que quiere decir que durante gran parte del tiempo los dos grupos trabajan juntos en el mismo aula, con las dos tutoras y dos auxiliares. 


El colegio cuenta con 250 alumnos y 17 profesores. Además integra un conserje, una bibliotecaria, dos limpiadoras y ocho o diez auxiliares. Los auxiliares son personas que con algún tipo de preparación docente se ocupan de atender las clases con niños que tienen problemas de aprendizaje o conducta. 


Aquí tengo que explicar algo que hace el sistema totalmente distinto al español: 


  • La directora gestiona la selección del personal del centro y el uso de los recursos. Tiene total autoridad y responsabilidad en el centro. Su cargo es vitalicio salvo que solicite traslado a otro centro. 
  • El sueldo de los profesores es comparativamente superior al de los españoles. 
  • No existe un cuerpo de Inspección.
  • El currículo estatal no es mediatizado por comunidades ni consejerías, y lo adaptan directamente los colegios. 
  • La gestión administrativa la realizan los ayuntamientos, gestionando también el absentismo y la conducta. Cuando el maestro, durante la clase, consigna malas o buenas conductas, o ausencias en WILMA (como nuestro Delphos), el sistema pasa directamente los avisos al móvil de los padres y a los servicios municipales. Llegado un límite en ambos casos (ausencias o conductas), y sin que el maestro haga nada más, la policía municipal requiere a los padres para que se responsabilicen de su hijo en ese mismo instante (como si se hubiera puesto enfermo). 

  • Tienen muy claro lo que es el servicio educativo, gratuito en su totalidad (libros, cuadernos, comida, lápices…) y lo que es la guardería (escuela de tarde por 100€ al mes). De forma que si los maestros tienen que reunirse en claustro, avisan la semana antes a los papás para que los niños vayan al cole una hora más tarde. Igualmente ,si el maestro tiene que realizar una actividad con solo medio grupo, puede avisar a los papás con antelación y el medio grupo que no la realiza se marcha una hora antes a casa. 

  • Los maestros dan clase, enseñan, pero no son personal de guardería. Todo lo que no sea relativo a sus asignaturas deben tratarlo las familias con el ayuntamiento o servicios sociales. No existen consejos escolares ni nada similar. La participación no se entiende como en España. 

  • No hay suspensos. Los niños que tienen dificultades de aprendizaje son apoyados en cuanto se detectan. Si pese al apoyo los niños no aprenden, van a parar a educación especial. Las aulas de educación especial recogen al 20% de la población escolar, y los centros de educación especial al 10%. No existe integración ni inclusión. 

  • Los niños cuyas familias optan por la enseñanza bilingüe son seleccionados desde la guardería, donde ya son atendidos en inglés. Las rutinas, clases, reuniones de profesores y reuniones con los padres se hacen en inglés. 
  • Los maestros dan todas las áreas menos música y educación física, pero ambos especialistas son también tutores, y les dan el inglés o las ciencias para que salgan de su grupo. No hay desdobles ni horario complementario. Se coordinan y programan en una hora más que cada grupo de profes hacía al final de una mañana. 

Antonio J. Salomón Escudero